| Symbols & Numeric |
| "Bedding in" the Running Gear |
| "Trabalhar Limite de Carga" SB450 |
| A |
| A experiência conta |
| Accessing the Menu Structure |
| Acoplamento e desacoplamento |
| Acoplamiento y desacoplamiento |
| Air Cleaners |
| Alarme Côté Repos F28 R31 |
| Alarme stabilité F27 R30 |
| Alternator Not Charging 109 |
| Alzamiento de 2 contenedores de 20' utilizando uniones para contenedores |
| Analogue Control |
| Angle and Pressure Sensor Failures |
| Angle Sensor Calibration Failure |
| Ankle Extend Sensor Error F106 R107 |
| Ankle not extended enough F71 R72 |
| Ankle Retract Sensor Error F104 R105 |
| Annual Inspection and Testing |
| Arm Mode |
| Arm Mode |
| Arm Mode |
| Arms Mode: |
| Assemblage de Grue SB360 |
| Assemblage de Grue SB401 |
| Assemblage de Grue SE400 |
| Assemblage de Grue SE402 |
| Atendimento aos regulamentos |
| Atendimento aos Requerimentos de Saúde e Segurança |
| Attelage et Désattelage |
| Attention Stabilité F29 R32 |
| Attention, Capteurs d’angle non étalonnés F53 R113 |
| Aucune donnée de la manette reçue 64 |
| Automatic Fault Detection |
| Avant Propos |
| B |
| Basse tension du système de commande 62 |
| Bending Leg Option - for SB360, SB361 and SB401 |
| Bending Leg Safety Warning |
| Bending Leg Stabiliser |
| Bending Leg Stabiliser SB361, SB401 |
| Bequilles |
| Béquilles |
| Bloc alimentation |
| Bloc d’alimentation |
| Botão de parada de emergência |
| Botón de parada de emergencia |
| Bottom Arm Angle Sensor Error F19 R20 |
| Bouton d’Arrêt d’Urgence: |
| Brakes - Air Pressure Systems |
| Brakes - Air Pressure Systems |
| Brakes - Air Pressure Systems |
| Brakes - Air Pressure Systems |
| Bridge Beam Too Angled F138R139 |
| Bridge Leg Diagnostics F144 R145 |
| Bridge Leg Safety Warning |
| Bridge Leg Stabiliser Assy Hyd Bridge Beam |
| Bridge Leg Stabiliser Assy Hyd Bridge Beam Seal Kit |
| Bridge Leg Stabiliser Assy Hyd Outer Leg |
| Bridge Leg Stabiliser Assy Hyd Outer Leg Seal Kit |
| Bridge Leg Stabiliser Assy Kit SB362 |
| Bridge Leg Stabiliser Assy SB362 |
| Bridge Leg Stabiliser Hydraulics Spare Parts |
| Bridge Outer Leg Foot Sensor Failure F140 R141 |
| Bridge Outer Leg Knee Sensor Failure F142 R143 |
| Bulletins Techniques |
| C |
| Cable Pendant Spare Parts |
| Cable Remote Control Parts SB330/SB360 |
| Cable Remote Control Parts SE402 |
| Cable Remotes |
| Cables et lignes électriques: |
| Cables y líneas de transmisión eléctrica aéreas |
| Cadenas de alzamiento |
| Cadenas de elevación (Todos os meses) |
| Cadenas de Levante y Accesorios (Anual) |
| Cadre de levage par le haut – Les Twistlocks sont entre les positions ouvert et fermé 128 |
| Cadre de levage par le haut – Sélecteur twistlock erreur FR120 FL121 RR 122 RR 123 |
| Cadre de levage par le haut- Contact capteur Erreur FR124 FL125 RR126 RL127 |
| Cambrure de route excédant la limite de sécurité 12 |
| Cambrure de route excédant la limite de sécurité 13 |
| Capteur angle étendu Erreur F106 R107 |
| Capteur cheville rétractée Erreur F104 R105 |
| Causa principal del problema |
| Chain Preparation and Shutdown |
| Chain Preparation and Shutdown |
| Chain Preparation and Shutdown |
| Chain Shortening |
| Chain Shortening Instructions 16mm Chain |
| Chain Shortening Instructions 16mm Chain - SB362 |
| Chain Shortening Instructions 20mm Chain |
| Chain Shortening Instructions 20mm Chain - SB450 |
| Chain Sling 20mm |
| Chain Sling and Lugs - SB121 |
| Chain Sling and Lugs - SB122 |
| Chain Sling SB330 |
| Chain Sling SB360 (16mm) |
| Chain Sling SB360 (20mm) |
| Chain Sling SB361 |
| Chain Sling SB362 |
| Chain Sling SB401 |
| Chain Sling SB450 (Clevis type) |
| Chain Sling SB450 (Oblong Ring) |
| Chain Sling SE400 20mm |
| Chaînes de Levage (Monthly) |
| Chaînes de levage et accessoires (annuel) |
| Chaînes de levage |
| Chaînes de levage |
| Change History |
| Change History |
| Change History |
| Change History |
| Change History |
| Change History |
| Charge maximale dépassée 58 |
| Charge Maximale d'utilisation Décalque SB450 |
| Charge sur pivot de levage– Stabilisateurs ne peuvent pas être déployés F37 R38 |
| Chasis |
| Chasis |
| Chasis |
| Chassis et Eléments de levage |
| Chassis |
| Chassis |
| Chassis |
| Chassis |
| Chassis |
| Chassis |
| Chassis |
| Chassis |
| Chassis |
| Chassis |
| Chassis |
| Chassis, suspensão e eixos |
| Châssis, Suspension & Essieux |
| Chassis, Suspension and Axles |
| Cheville pas assez inclinée F71 R72 |
| Chief Cause of Trouble |
| Colocando um container no solo |
| Colocar um container do chão |
| Commande du système |
| Commande marche/arrêt du moteur |
| Commandes opérateur - HBC |
| Commissioning Checks |
| Commissioning Checks |
| Commissioning Checks |
| Commissioning Checks |
| Commissioning the Sidelifter |
| Commissioning the Sidelifter |
| Commissioning the Sidelifter |
| Commissioning the Sidelifter |
| Commissioning the Sidelifter |
| Communication avec la grue arrière perdue ! 61 |
| Communication Avec la Grue Avant perdue ! 60 |
| Communication ECU perdue avec le récepteur radio F96 R97 |
| Communication With Front Crane Lost! 60 |
| Communication With Rear Crane Lost ! 61 |
| Cómo alzar un contenedor desde el suelo |
| Cómo apilar los contenedores de a dos |
| Cómo poner un contenedor en el suelo |
| Cómo transferir contenedores desde o hacia el camón o acoplado |
| Componentes de alzamiento y chasis |
| Componentes de Içamento |
| Componentes de Levante |
| Componentes principais |
| Componentes principales |
| Components |
| Components |
| Components |
| Composants de levage |
| Composants principaux |
| Comprobaciones para la puesta en funcionamiento |
| Conception et Modifications: |
| Configuración del sistema |
| Conjunto de potência |
| Contact avec des Lignes Electriques (Conducteurs Aériens) |
| Contact with Power Lines |
| Contacto con líneas de transmisión eléctrica (conductores aéreos) |
| Container Joiners (linklock system) |
| Contato com linhas de transmissão (Condução aérea) |
| Contêineres de Empilhamento Duplo |
| Control Box (B Box) - Other Models |
| Control Box (B Box) - Other Models |
| Control Box (B Box) - Other Models |
| Control Box (B Box) - SB360/SB402 Models |
| Control de funcionamiento / apagado del motor |
| Control de velocidad del motor |
| Control del sistema |
| Control System |
| Control Valve PVG32 |
| Controle de aceleração do motor |
| Controle de partida/parada do motor |
| Contrôle de vitesse du moteur |
| Controle do sistema |
| Controles de joystick |
| Controles de palanca universal |
| Controles del Operador |
| Controles del operador - Analógica |
| Controles del Operador - HBC |
| Controles do Operador |
| Controles do Operador - Analógico |
| Controles do Operador - HBC |
| Correntes de elevação |
| Correntes de Elo & Acessórios (Anual) |
| Coupling and Uncoupling |
| Crane Assembly SB040 |
| Crane Assembly SB121 Low Crane |
| Crane Assembly SB121/SB122 High Crane |
| Crane Assembly SB180 |
| Crane Assembly SB250 |
| Crane Assembly SB300 |
| Crane Assembly SB330 |
| Crane Assembly SB360 |
| Crane Assembly SB361/401 |
| Crane Assembly SB362 |
| Crane Assembly SB401 |
| Crane Assembly SB401 Quattro |
| Crane Assembly SB450 |
| Crane Assembly SE400 |
| Crane Assembly SE402 |
| Crane Base and Lifting Arms |
| Crane Lifting Module and Stabiliser Legs |
| Crane Lifting Modules |
| Crane module locks |
| Crane Module Operation |
| Crane Module Operation - Cable Control |
| Crane Module Operation Control |
| Crane Module Operation Control |
| Crane Module Operation Control |
| Crane Modules |
| Crane Modules |
| Crane Modules |
| Crane Modules |
| Crane Operations |
| Crane Parts by Model |
| Crane Synchronisation - Menu Item |
| Crane Traverse Safety |
| Cumplimiento de las disposiciones |
| Cumplimiento de las disposiciones referidas a la salud y seguridad |
| D |
| Daily Inspection Requirements |
| Dangerous Goods Specifications |
| Descrição geral |
| Descripción general |
| Description |
| Description du système |
| Description Générale |
| Design and Modifications |
| Diagrama do sistema |
| Diesel Engine Oil Pressure too low 100 |
| Diesel Engine Water Temperature too High 99 |
| Differenciation gauche / droite |
| Difficultés rencontrés SMARTlift |
| Digital Control / Kubota Power Pack Cold Starting Procedure |
| Digital Control Bending Leg Parts |
| Digital Control Display Parts |
| Digital Control Lamps |
| Digital Control Operating System |
| Digital Control Panel Parts |
| Digital Control Panel Parts - PTO |
| Digital Control Relay Spare Parts |
| Digital Control Remote Parts |
| Digital Control Spare Parts (incl. SMARTlift) |
| Digital Control Warnings and Alarms |
| Digital/SMARTlift Control |
| Diseño y modificaciones |
| Display Screen |
| Dispositivos de comprobación simples para semiacoplados |
| Dispositivos de verificação simples para semi-reboques |
| Divers Pièces |
| Double Stacking Containers |
| Driving Safety |
| E |
| E0001 Calage et synchronisation des bras supérieurs et inférieurs des Steelbro Sidelifters à basse vitesse |
| E0001 Timing and Synchronization of Top and Bottom Arms for Steelbro Sidelifters in Low Speed |
| E0002 Timing Control Valve |
| E0002 Valve de contrôle de câlage |
| E0003 Adjustment Procedure for HBC Radio Control |
| E0003 Procédure de réglage de la Commande Radio HBC |
| E0004 Codage Electrique Couleur / Nombres |
| E0004 Electrical Colour/Number Codes |
| E0005 EEC Safety System Logic |
| E0005 Système de sécurité CEE |
| E0006 Optical Sensor Fitting Instructions |
| E0007 EHF Base Wiring Outputs |
| E0007 Sortie des Fils Electriques de la Base EHF |
| E0008 E40 Stabilizer Down Diode Safety System Retrofit System |
| E0008 Modification de la procédure d'installation du système de sécurité du stab. SE400 |
| E0009 Modification de la procédure d'installation du syst. de sécurité du SB360 |
| E0009 SB360/SB300/SB330 Diode Safety Retrofit System |
| E0010 Hetronic Adjustment Procedure |
| E0010 Procédure de Réglage Hétronic |
| E0011 Battery Charger UCH-2 2.6V |
| E0011 Chargeur de batterie UCH-2 2.6V |
| E0012 Fonctionnement du Détecteur Optique |
| E0012 Optical Sensor Operation |
| E0013 360 Top Arm Angle Switch |
| E0013 Interrupteur d'Angle Bras Sup. SB360 |
| E0014 Modification de la procédure d'installation du système de sécurité du stab. SB360 |
| E0014 SB360 Stabiliser Down Diode Safety Retrofit System Microswitch Version KUWAIT ONLY |
| E0015 HBC E-stops out of Production |
| E0016 Amélioration du capteur de pression |
| E0016 Pressure Sensor Upgrade |
| E0017 Réglage des radios à télécommande HBC |
| E0017 Tuning HBC Remotes |
| E0018 Circuit électrique du microrupteur de stabilisateur en bas - carte de circuits imprimés Series 3A, tous les modèles |
| E0018 Wiring of the Leg Down Microswitch - Series 3A PCB, All Models |
| E0019 Position du relais et les étiquettes pour le boîtier de commande Series 3a (sans carte de circuits imprimés) |
| E0019 Relay Position and Labels for Series 3a Control Box (Non PCB) |
| E0020 Added PCB mount to Hetronic Transmitters |
| E0021 Fuse 23 Testing and Upgrade |
| E0027 Installing Series 3A PCB into SB360 |
| ECU communication lost with Radio Receiver F96 R97 |
| ECU communication lost with Radio Receiver F96 R97 |
| ECU communication lost with Radio Receiver F96 R97 |
| El chasis, la suspensión y los ejes |
| Electrical |
| Electrical Control Boxes - All Other Models |
| Electrical Control Boxes - SB360/402 Models |
| Electrical Control Units |
| Electrical Junction Boxes - Analogue |
| Electrical Junction Boxes - Digital |
| Electrical Parts All Models - Miscellaneous |
| Electrical Parts |
| Electrical Parts |
| Electrical Schematics |
| Electrical System - Digital |
| Electrical System Power Pack Version |
| Electrical System PTO Version |
| Electrical System |
| Electrical System |
| Eléments de commande |
| Eléments de commande analogiques |
| Elevando 2 containers de 20 pés usando acopladores de containers |
| Elevando para cima do Sidelifter |
| Elévation de la route supérieure à la limite de sécurité 22 |
| Elévation de la route supérieure à la limite de sécurité 24 |
| Elingue à chaînes SB360 20mm |
| Elingue à chaînes SB401 |
| Elingue à chaînes SE400 20mm |
| Emergency Instructions in Case of Electrical Faults |
| Emergency Stop |
| Emergency Stop Button |
| Encurtamento da Corrente Instruções para o Encurtamento da Corrente Corrente de 20mm |
| Engine and Valve Plate Junction Box (with Dump - EEC) |
| Engine Frames - Drawings |
| Engine Frames - SB121M Drawings |
| Engine Run/Stop Control |
| Engine Speed Control |
| Entretien des essieux et suspensions: |
| Equipamento de içamento |
| Equipamento de levantamento do semi-reboque |
| Equipement de Levage |
| Equipo de alzamiento |
| Erreur capteur de pression bras supérieur F21 R23 |
| Erreur de manette reportée L65 R66 |
| Erreur F11 R18 sur capteur d’angle du bras supérieur |
| Erreur F16 R15 sur capteur du stabilisateur abaissé |
| Erreur F19 R20 sur capteur d’angle du bras inférieur |
| Erreur F25 R26 sur capteur d’angle du stabilisateur |
| Erreur F78 R79 sur capteur d’angle du module |
| Especificação de Produtos Perigosos |
| Especificación de Productos Peligrosos |
| Especificaciones para la grasa y el aceite |
| Especificações de óleo e graxa |
| Experience Counts |
| Extending and Retracting the Top Lift Frame |
| Extending and Retracting the Trombone Sidelifter |
| Extending and Retracting the Trombone Sidelifter - Manual Version |
| Extending and Retracting the Trombone Sidelifter - Remote |
| F |
| Fault Finding For Trailer Brakes |
| Feux |
| Feux |
| Feux |
| Filler Breather |
| Filtre de Circuit Pressurisé |
| Filtre du Circuit de Retour |
| Filtro da linha de pressão |
| Filtro da linha de retorno |
| Filtro de la línea de retorno: |
| Filtro de presión: |
| Fitting the Top Lift Frame to the Sidelifter |
| Fixed Module Model |
| Flat ECU Battery |
| Fonctionnement des grues |
| Fonctionnement du système |
| Fonctionnement du système |
| Fonctionnement du système |
| Fonctionnement près des Lignes Electriques |
| Foreword |
| Français |
| Freins - Systèmes de Pression d’Air |
| Freins – Systèmes de Pression d’Air |
| Freios – Sistemas de pressão de ar |
| Freno – Sistemas de presión de aire |
| Frenos – Sistemas de presión de aire |
| Front Crane Has Lost Communication with Engine ECU 95 |
| Funcionamiento del Módulo de grúa |
| Funcionamiento del sistema |
| Funcionamiento del sistema |
| Funcionamiento del sistema |
| Funcionamiento en lugares cercanos a líneas de transmisión eléctrica |
| G |
| G0001 Service Schedule |
| G0002 Points de Graissage SB300, SB330, SB360 |
| G0002 SB 300/330/360 Grease Points |
| G0003 Entretien des Suspension Hendrickson |
| G0003 Hendrickson Suspension Service |
| G0004 Détails Montage Chariot Brue Fixé pour SB180 |
| G0004 Fixed Module Fitting Details for SB180 |
| G0005 Détails Montage Chariot Brue Fixé pour SB300 |
| G0005 Fixed Module Fitting Details for SB300 |
| G0006 Déballer une Auto-Chargeuse SB360 |
| G0006 Unpacking Instructions for 360 Sidelifter Shipped in a 40' Container |
| G0007 Déballer une Auto-Chargeuse E40 |
| G0007 Unpacking Instructions for E40 Sidelifter Shipped in a 40' Container |
| G0008 Commissioning Procedures for Truck-mount Cranes |
| G0009 Commissioning Procedures for SB121 Demountable Sidelifter |
| G0010 Déchargement de remorque plateau et Procédure de mise en service. |
| G0010 Flat Rack Unloading and Commissioning Procedure |
| G0011 Hydraulic Parts Storage |
| G0011 Stockage des Parties Hydrauliques |
| G0012 Fonctionnement du Cadre de Levage |
| G0012 Top Lift Frame Operation |
| G0013 Points de Graissage SB361/SB401 |
| G0013 SB361/SB401 Grease Points |
| G0014 Technical Information re SB360 etc |
| G0015 Leg Tilt Housing Removal and Bearing Replacement |
| G0016 Leg Extension Cylinder Removal and Replacement |
| Garantie |
| General |
| General Description |
| General Description |
| General Description |
| General Description |
| Gerbage de 2 conteneurs |
| Getting Started |
| Grease and Oil Specifications |
| Ground Pressure |
| Ground Pressure |
| Ground Pressure |
| Ground Pressure |
| Ground Pressure |
| Ground Pressure |
| H |
| H0001 Procédure de réglage pour point neutre PVG32 pour bobine de type 157B4112 ou 157B4113 |
| H0001 VG32 Neutral Point for Coil Type 157B4112 or 157B4113 - Adjustment Procedure |
| H0002 Pour mettre en position neutre la valve de contrôle Danfoss Electrovanne: Type 157B4116 |
| H0002 Setting the Neutral Point on the Danfoss Control Valve ‘PVEM’ Coils: Type 157B4116 |
| H0003 Procédure de révision pour le cylindre de rallongement du stabilisateur. |
| H0003 Stabiliser Extension Cylinder - Overhauling Procedure |
| H0004 Procedure for Changing the Hydraulic Pump on MK4 and MK5 Sidelifters |
| H0004 Procedure pour le changement de la pompe hydraulique des MK4 and MK5 Sidelifters |
| H0005 Danfoss PVG Main Relief Valve Adjustment SB360, SB300, SB330 with Load Sensing |
| H0005 Réglage Valve de Décharge Principale Danfoss PVG MK6, SB30, SB33 avec Détecteur de Charge |
| H0006 Procedure for Changing the Hydraulic Pump on SB300, SB330 and SB360 Sidelifters |
| H0006 Procédure pour changer la pompe hydraulique sur Sidelifters SB300, SB330 et SB360 |
| H0007 Procedure for Changing the Hydraulic Oil |
| H0007 Procédure pour changer l'huile hydraulique |
| H0008 Pressions et Taux d'écoulement pour remorques auto-chargeuses |
| H0008 Pressure Settings and Flow rates for Sidelifters |
| H0009 High Speed Unloader Valve Hydraulic Logic For SB360, SB300 and SB330 Hydraforce |
| H0009 Logique Hydraulique de valve de décharge à vitesse rapide pour SB360, SB300 and SB330 |
| H0010 Changement de palans de cartouches d'équilibrage / vis d'assemblage |
| H0010 Changing Overcentre Cartridge Blocks/Cap screws |
| H0011 Checking Hydraulic Pressures - SB300, SB330 and SB360 |
| H0011 Vérification de la pression hydraulique - Steelbro Sidelifter SB300, SB330 et SB360 |
| H0012 Contrôle de Pressions des Remorques Auto-Chargeuses |
| H0012 Sidelifter Pressure Test |
| H0013 Processus pour remonter un piston dans un vérin de bras inférieur de SB360 (article S6-25801) |
| H0013 Refitting Procedure for Piston in Mk6 Bottom Arm Cylinder (Item S6-25801) |
| H0014 Cylinder Repair |
| H0014 Réparation de Vérin |
| H0015 High Speed Unloader Valve Hydraulic Logic For MK6, SB30 and SB33 Integrated |
| H0015 Logique du contrôleur d'état de charge en vitesse rapide intégré pour SB360, SB300 et SB330 |
| H0016 Procédure de remontage de piston dans vérin de bras inférieur de SB360 (Item HC-31628) |
| H0016 Refitting Procedure for Piston in Mk6 Bottom Arm Cylinder (Item HC-25806) |
| H0017 Procédure de remontage de piston dans vérin de bras inférieur de SB330 (Item HC-25900) |
| H0017 Refitting Procedure for Piston in SB330 Bottom Arm Cylinder (Item HC-25900) |
| H0018 Réglage du manocontacteur à 90% et 100% |
| H0018 Setting up 90 and 100% Pressure Switches |
| H0019 Load Sense Solenoid/Relief Fault |
| H0019 Solénoïd Détection de Charge / Détection de Faute |
| H0020 Cylinder Overhaul Instructions Threaded Head |
| H0020 Instructions de Vérification de Vérin- tête filetée |
| H0021 Instructions de Serrage du Piston Extra-Compact |
| H0021 Piston Torquing Instructions Compact Extra |
| H0022 Guide pour Résoudre les Problèmes de Pompe |
| H0022 Pump Troubleshooting Guide |
| H0023 Cylinder Repair and Service |
| H0023 Réparation et entretien de vérin |
| H0024 Protection de pression de ligne de retour de la prise de mouvement |
| H0024 PTO Return Line Pressure Protection |
| H0025 Overhaul of Compact S and Super S Series Hydraulic Cylinders Victor Hydraulics |
| H0026 Défaut de la soupape de déchargement à haute vitesse |
| H0026 High Speed Unloader Valve Fault |
| H0027 SMARTlift Version of PTO Return Line Pressure Protection |
| H0028 Overhauling Lyco Cylinders |
| Health and Safety Compliance |
| Hidráulica |
| High Crane Module |
| High Crane Stabiliser Leg |
| High Crane Stabiliser: |
| High Speed Load Sense (LS) Unloader Valve Logic |
| Hold Back Protection Valve |
| How to Operate the Bending Leg |
| How to Operate the Bending Leg (SB362 / SB450) |
| How to Operate the Bridge Leg Stabiliser |
| How to Operate the Tilt and Extend Leg |
| How to Synchronise the Cranes |
| Hydraulic Circuits |
| Hydraulic Cylinders SB330 |
| Hydraulic Cylinders SB361/401 |
| Hydraulic Cylinders SB362 |
| Hydraulic Cylinders SB401 Quattro |
| Hydraulic Cylinders SB450 |
| Hydraulic Lock |
| Hydraulic Parts - All Models |
| Hydraulic Parts All Models - Miscellaneous |
| Hydraulic Safety |
| Hydraulic Schematics |
| Hydraulic System - Power Pack Version |
| Hydraulic System - PTO Version |
| Hydraulic System - PTO Version |
| Hydraulic System - PTO Version |
| Hydraulic System - PTO Version |
| Hydraulic System - PTO Version |
| Hydraulic System and Chassis |
| Hydraulic System |
| Hydraulic System |
| Hydraulic System |
| Hydraulic System |
| Hydraulic System |
| Hydraulic System |
| Hydraulic System |
| Hydraulic System |
| Hydraulics System |
| Hydraulics |
| Hydraulics |
| I |
| Inspeção e testes anuais |
| Inspection et Révision Hebdomadaire |
| Inspection et Révision Mensuelle |
| Inspection et Révision Semestrielle |
| Inspection et Tests Annuels |
| Inspections Journalières Requises |
| Instrucciones de emergencia en caso de fallas eléctricas |
| Instrucciones de funcionamiento de la aleta de alzamiento |
| Instrucciones de seguridad |
| Instrucciones para el acortamiento de la cadena con acortador de cadena de 20mm |
| Instruções de emergência no caso de falhas elétricas |
| Instruções de segurança |
| Instruções para os pinos de levantamento |
| Instructions d’Urgence en Cas de Panne Electrique |
| Instructions de Sécurité |
| Introdução |
| Introduction |
| J |
| Joints de conteneur (système joint de conteneur) |
| Joystick Controls |
| Joystick Error Reported L65 R66 |
| Joystick Error Reported L65 R66 |
| Joystick Error Reported L65 R66 |
| Junction Box B |
| Junction Box E |
| Junction Boxes F and R |
| K |
| K0001 Correct Mix for Anti-Freeze |
| K0001 Mélange correct pour l’antigel |
| K0002 Fitting Instructions for the New Style Dual Element Filter |
| K0002 Instructions d’installation pour le nouveau type de filtre à élément double. |
| K0003 Entretien du système de refroidissement Kubota IND625 |
| K0003 Kubota IND625 Cooling System Care |
| K0004 Addition of Coolant Recovery (Overflow) Tank |
| K0004 Ajout d’un réservoir de récupération de liquide de refroidissement (trop-plein) |
| King Pin |
| L |
| L’alternateur ne charge pas 109 |
| L’Entretien: |
| L’étalonnage du capteur d’angle n’a pas fonctionné |
| L’Experience Compte |
| L0001 Fonctionnement de l'Essieu Directionnel |
| L0001 Steer Axle Operations Logic |
| L0002 Essieu auto-élévateur Hendrickson avec dérivation ISS |
| L0002 Hendrickson Auto Lift Axle with ISS Override |
| L0003 Comment utiliser les connecteurs de conteneur |
| L0003 How to use Container Joiners |
| La grue avant a perdu la communication avec l’ECU du moteur 95 |
| La préparation de la chaîne et l'arrêt du moteur |
| Landing Legs |
| Landing Legs |
| Landing Legs |
| Landing Legs |
| Las cadenas de elevación (Cada mes) |
| LCD Error or Warning Screens |
| Le cadre de levage par le haut n’est pas installé 129 |
| Le capteur optique d’extension a besoin d’être réglé F130 R131 |
| Le frein de stationnement de la remorque ne s’applique pas 110 |
| Les manche à balai les contrôles |
| Les premiers pas |
| Levage au sol |
| Levage d’un conteneur à partir du sol |
| Levage de 2 conteneurs de 20 pieds à l'aide des joints de fixation |
| Levage sur la semi-remorque |
| Levantando um container do chão |
| Lifting 2 x 20' Containers using Container Joiners |
| Lifting a Container from the Ground |
| Lifting a Container from the Ground |
| Lifting a Container from the Ground |
| Lifting a Container from the Ground |
| Lifting a container onto or off the Minilifter |
| Lifting a Container with the Top Lift Frame |
| Lifting Accessories |
| Lifting Arms |
| Lifting Arms and Stabilisers |
| Lifting Chains |
| Lifting Chains - Clevis (SB362 / SB450) |
| Lifting Chains - Clevis Hook (SB330, SB360, SB361 and SB401) |
| Lifting Chains - Oblong Link |
| Lifting Chains & Accessories |
| Lifting Chains & Accessories (Monthly) |
| Lifting Chains SB121 |
| Lifting Chains SB121 |
| Lifting Chains SB121 |
| Lifting Components |
| Lifting Containers on Steep Elevations |
| Lifting Equipment |
| Lifting Gear |
| Lifting Gear and Chassis |
| Lifting Lug Instructions |
| Lifting Lug Positions |
| Lifting Lugs |
| Lifting Lugs |
| Lifting Lugs |
| Lifting Modules |
| Lifting onto the Ground |
| Lifting onto the Sidelifter |
| Lifting Safety |
| Lights |
| Lights |
| Lights |
| Lights |
| Lights |
| Lights |
| Lights |
| Lights |
| Lights |
| Limites máximos de carga SB450 |
| Linhas e cabos elétricos |
| Lo que cuenta es la experiencia |
| Load On Lifting Pin – Stabilisers Cannot Be Deployed F37 R38 |
| Location of Sensors |
| Low Control System Voltage 62 |
| Low Crane Modules |
| Low Crane Stabiliser Leg |
| Low Crane Stabiliser: |
| Luces |
| Luces |
| Luces |
| Luzes |
| Luzes |
| Luzes |
| M |
| Main Components Fixed Module Models |
| Main Components Traversing Model |
| Main Components Truck Mounted Models |
| Main Components Truckmount |
| Main Components |
| Main Components |
| Main Components |
| Main Components |
| Main Components |
| Maintenance and Servicing |
| Maintenance Notes |
| Maintenance |
| Maintenance |
| Manipulation des Crochets de levage |
| Mantenimiento |
| Mantenimiento de prevención |
| Mantenimiento del tren de rodaje del acoplado |
| Mantenimiento y reparaciones |
| Manual Override - Menu Item |
| Manufacturer's Area |
| Manutenção |
| Manutenção do sistema de rodagem do reboque Gear |
| Manutenção e serviço |
| Manutenção preventiva |
| Max Rated Load Exceeded 58 |
| Maximum Load Test |
| Memory Sector One Corrupt |
| Memory Sector Three Corrupt |
| Memory Sector Two Corrupt |
| Mettre en place le crochet de levage: |
| Minilift Maintenance |
| Mise en Service |
| Mk4 Spare Parts |
| MK5 Spare Parts |
| Mode Select Switch Error 75 |
| Modificaciones |
| Modificações |
| Modifications |
| Modifications |
| Modifications |
| Modifications |
| Module Angle Sensor Error F78 R79 |
| Module Hors Station – Stabilisateurs ne peuvent pas être déployés F39 R40 |
| Module Off Station – Stabilisers Cannot Be Deployed F39 R40 |
| Modules de grue |
| Modules de Soulèvement |
| Módulo de energía |
| Módulo de energía y sistema hidráulico |
| Módulos de alzamiento de la grúa |
| Módulos de grúa |
| Módulos de levantamento |
| Módulos do guindaste para elevação |
| Monthly Inspection and Service Requirements |
| Moteur et Systèmes Hydrauliques |
| Mudflaps |
| Mudguard Brackets |
| Mudguard Joiners |
| Mudguards |
| N |
| N0001 Air Spring Replacement Hendrickson HT230 Suspensions |
| Navigating the Screen |
| No Joystick Data Received 64 |
| No Joystick Data Received 64 |
| No Joystick Data Received 64 |
| Notas de manutenção |
| Notas referidas al mantenimiento |
| Notas sobre el funcionamiento del camión/semiacoplado |
| Notas sobre operações com Cavalo Mecânico/ Semi-reboque |
| Notes de Maintenance |
| Notes on Tractor/Semi Trailer Operation |
| Notes sur l’Accouplement Tracteur / Semi-Remorque |
| O |
| OEM Components - Suspensions & Axles |
| Off Mode |
| Offside Bash Plate - SB361, SB401 |
| Offside Stabiliser Leg Assembly |
| Offside Stability Alarm F28 R31 |
| Operação |
| Operação do módulo de guindaste |
| Operação do sistema |
| Operação do sistema |
| Operação do sistema |
| Operação perto de linhas de força |
| Operación |
| Operaciones con la grúa |
| Operações de guindaste |
| Operating Instructions |
| Operating Near Power Lines |
| Operating the Hydraulics |
| Operating Time - Menu Item |
| Operation |
| Opération |
| Operational Modes |
| Operational Modes |
| Operational Modes |
| Operational Modes |
| Operational Modes |
| Operator Controls - Analogue |
| Operator Controls - HBC |
| Operator Controls - Hetronic |
| Operator Controls |
| Operator Controls |
| Operator Controls |
| Operator Controls |
| Operator Safety |
| Operators Manuals |
| Operators Manuals - PDFS |
| Optional Modes |
| Orientation (gauche et droite) |
| Os estabilizadores |
| Outer Leg not stowed against Bridge Beam Base F136 R137 |
| Outer Leg Stowed Sensor Error F150 R151 |
| Over Centre Valves |
| Overcentre Valves |
| Overhead Power Lines and Lightning Strikes |
| Overriding the E-Stop Circuit |
| Owner and Operator Responsibilities |
| P |
| Patas de descanso |
| Patas estabilizadoras |
| Patas estabilizadoras |
| Patas estabilizadoras |
| Pernas de estabilização |
| Pieds stabilisateurs |
| Pino-Rei |
| Pivot d’Accouplement |
| Pivote de dirección |
| Placer un conteneur au sol |
| Placing a Container on the Ground |
| Placing a Container on the Ground |
| Placing a Container on the Ground |
| Placing a Container on the Ground |
| Placing a Container on the Ground |
| Pneumatic System |
| Pneumatic System |
| Pneumatic System |
| Pneumatic System |
| Pneumatic System |
| Pneumatic System |
| Por qué es importante utilizar piezas auténticas? |
| Porque utilizar peças originais? |
| Posicionamiento de las grúas de alzamiento |
| Posicionando os módulos transversos dos guindastes de elevação |
| Positioning the Lifting Cranes |
| Positioning the Lifting Cranes |
| Positioning the Lifting Cranes |
| Positioning the Lifting Cranes |
| Positionnement des grues de levage |
| Pourquoi des pièces garanties d’origine? |
| Power Pack - Introduction All Models |
| Power Pack - Kubota V2203 Diesel Engine |
| Power Pack - Kubota V2403-M Diesel Engine |
| Power Pack Centre Mount Fan Stone Guard |
| Power Pack |
| Power Pack |
| Power Pack |
| Power Pack |
| Power Source |
| Prácticas seguras |
| Práticas de segurança de turnos |
| Precauciones con las válvulas de verificación y válvulas centrales superiores |
| Precauções com válvulas Over-Centre e Válvulas de verificação |
| Précautions avec les Valves d’Equilibrage et les Clapets Anti-retour |
| Precautions with Over-Centre Valves and Check Valves |
| Preparación y encendido del motor |
| Preparación y inicio del sistema |
| Preparar e ligar o motor |
| Preparation and Startup |
| Preparation and Startup |
| Preparation and Startup |
| Prepare a cadeia e desligamento |
| Préparer et démarrer le moteur |
| Présence de marchandises dangereuses |
| Presión en el terreno |
| Pressão no solo |
| Pression au sol |
| Pression d’huile du moteur Diesel trop basse 100 |
| Pressure Line Filter |
| Preventative Maintenance |
| Preventative Service |
| Primeiros passos |
| Primeros pasos |
| Principal causa de problema |
| Principale Source de Problèmes |
| Processes, Procedures, Forms |
| Projeto e Modificações |
| Prólogo |
| Proximity Switches (units without SMARTlift only) |
| Prueba de sobrecarga |
| Prueba tras efectuar reparaciones a la grúa |
| Pruebas e inspección anual |
| R |
| Raccourcissement de la chaîne – Instructions pour raccourcir la chaîne – Chaîne de 20 mm |
| Radio Remote Battery Charging System - HBC |
| Radio Remote Battery Charging System - Hetronics |
| Radio Remote |
| Radio Remote |
| Recommended Companion Vehicles |
| Records |
| Registre |
| Registros |
| Registros |
| Registros |
| Regulation Compliance |
| Remote Control |
| Reniflard de Remplissage |
| Requerimientos para el mantenimiento e inspección mensual |
| Requerimientos para el mantenimiento e inspección semanal |
| Requerimientos para el mantenimiento e inspección semestral |
| Requerimientos para la inspección diaria |
| Requisitos diários de inspeção |
| Requisitos mensais de inspeção e serviço |
| Requisitos semanais de inspeção e serviço |
| Requisitos semestrais de inspeção e serviço |
| Respirador de relleno: |
| Respiro do reservatório de óleo |
| Responsabilidades del propietario y del operador |
| Responsabilidades do proprietário e do operador |
| Responsabilités du Proprietaire et de L’operateur |
| Resumen referido a la garantía |
| Resumo da garantia |
| Return Line Filter |
| Révision Préventative |
| Road Camber Beyond Safe Working Limit 12 |
| Road Camber Beyond Safe Working Limit 13 |
| Road Elevation Beyond Safe Working Limit 22 |
| Road Elevation Beyond Safe Working Limit 24 |
| Rodas e pneus |
| Rodas e pneus |
| Rodas e pneus |
| Roues et Pneus |
| Roues et Pneus |
| Roues et Pneus |
| Ruedas y neumáticos |
| Ruedas y neumáticos |
| Ruedas y neumáticos |
| S |
| S0001 MK6 Rack and Pinion Adjustment |
| S0001 Réglage de Crémaillère SB360 |
| S0002 Remplacement des patins d'Usure sur SB300 |
| S0003 Hendrickson Service Agents in Australia |
| S0004 Remplacement des patins d'usure sur SB360 (MK6) |
| S0004 Wear Pad Replacement on MK6 |
| S0005 Bearing/Pin Replacement on Sidelifter Arms |
| S0005 Remplacement des Bagues/Pivots sur les Bras des Remorques |
| S0007 Identification des Patins d'Usure sur SB360 |
| S0007 Wear Pad Identification on MK6 |
| S0008 Identification des patins d'Usure sur SB300/330 |
| S0008 Wear Pad Identification on SB30/33 |
| S0009 Montage du Stabilisateur Articulé |
| S0009 Procedure for Disassembly and Assembly of MK6 Bending Leg Option |
| S0010 Besoin en Rigidité des Châssis pour les Auto-Chargeuse Steelbro |
| S0010 Chassis Straightness Tolerance Requirements for Steelbro Sidelifters |
| S0011 Conseils d'installation des Grues sur Camion 180,250,300,330 |
| S0011 Installation Advice for Truck Mount Cranes 180, 250, 300, 330 |
| S0012 Bending Leg Housing Change to Standard Stabiliser Housing |
| S0012 Changement du stab. articulé au stab. standard |
| S0013 Tractor Requirement for Malaysian PTO Driven 360 |
| S0014 Besoins pour les SB300/330/360 avec prise de force (PTO) |
| S0014 Requirement PTO Driven SB300/330/360 |
| S0015 Position des patins des pieds de stabilisateur pour remorques Squelettes |
| S0015 Sidelifter Stabiliser Foot Pads Position for Skeletal Trailers |
| S0016 Les tenons de levage - limites d'usure |
| S0016 Wear Limits for Chain Slings and Lifting Lugs |
| S0017 Installation Advice for SB121 Truck Mount Cranes |
| S0018 Anti-Theft ring for Malaysian Units |
| S0019 Chassis Straightness Tolerance Requirements for Steelbro Sidelifters |
| S0019 Tolérance de rigidité du châssis requise pour les autochargeuses Steelbro |
| S0020 Chassis Straightness Tolerance Requirements for Steelbro Sidelifter with Rigid Chassis |
| S0020 Tolérance de rigidité du châssis requise pour une autochargeuse Steelbro avec châssis rigide |
| S0021 Remplacement des corps de Twistlock sur base de grue SB360 |
| S0021 Replacement of Twistlock Bodies on SB360 Crane Base |
| S0022 Low Crane Base Repair on SB121 Sidelifters |
| S0023 Repair of Truck Mount Connector's Subframe-chassis |
| S0023 Réparation du connecteur du faux-châssis de l'autochargeur |
| S0024 Repair SB330 Stabiliser Housing H Pin |
| S0024 Réparation de l'axe H sur le logement du stabilisateur d'une SB330 |
| S0025 Installation Advice for SB361 & SB401 Truck Mount Cranes |
| S0026 Repair SB330 Load Transfers |
| S0026 Réparation des transferts de charge sur SB330 |
| S0027 Allonger et rétracter l'autochargeuse Trombone |
| S0027 Trombone Chassis Extend and Retract Instructions |
| S0028 Crane Pin Names |
| S0028 Noms des axes de grue |
| S0029 Removing Top Arm in Service Workshop |
| S0029 Retirer le bras supérieur en atelier d'entretien |
| S0030 Removing and Replacing G Pin in Service Workshop |
| S0030 Retirer et remplacer l'axe G en atelier d'entretien |
| S0031 Removing Top Arm Cylinder in Service Workshop |
| S0031 Retirer le vérin du bras supérieur en atelier d'entretien |
| S0032 Removing Bottom Arm in the Service Workshop |
| S0032 Retirer le bras inférieur dans l'atelier d'entretien |
| S0033 Removing and Replacing the Stabiliser Extension Cylinder in Service Workshop |
| S0033 Retirer et remplacer le vérin d'extension du stabilisateur en atelier d'entretien |
| S0034 Removing the Stabiliser Housing in Service Workshop |
| S0034 Retirer le logement du stabilisateur en atelier d'entretien |
| S0035 Remplacer les roulements en atelier d'entretien |
| S0035 Replacing Bearings in Service Workshop |
| S0036 Wear Pad Replacement on SB330 |
| S0037 Top Arm Installation |
| S0038 Wear Limits for Container Corner Fittings |
| S0039 Installation Advice for SB450 Truck Mount Cranes |
| S0040 Installation Advice for SB362 Truck Mount Cranes |
| S0041 Extending a Chassis Beam |
| Safe Mode |
| Safety Controls - SB361 and SB401 only |
| Safety First |
| Safety Instructions |
| Safety Instructions |
| Safety Instructions |
| Safety Instructions |
| Santé et Sécurité: |
| SB04 Minilift Operators Manual |
| SB121 Operators Manual |
| SB121 Truck Mount Operator Manual |
| SB121SF (Truck Mount) PowerPack Operator Manual |
| SB330T Operators Manual |
| SB362-SB450 Operator Manual |
| SB450 Trombone Crane Centre Traverse Details |
| SB450DW (EN) Operator Manual |
| SB450DW (ES) Operator Manual |
| SB450DW (FR) Operator Manual |
| SB450DW (PT) Operator Manual |
| Se conformer aux législations: |
| Searching with Zoom |
| Secteur mémoire 1 corrompu |
| Secteur mémoire 2 corrompu |
| Secteur Mémoire 3 corrompu |
| Sécurité |
| Sécurité de déplacement de grue |
| Sécurité de l’Opérateur: |
| Sécurité de la machine tractrice: |
| Sécurité durant la conduite: |
| Sécurité durant le changement d’équipes: |
| Sécurité durant le levage |
| Segurança da Área de Trabalho |
| Segurança da unidade de tração |
| Segurança do Operador |
| Segurança dos módulos transversais |
| Segurança em primeiro lugar |
| Segurança na direção |
| Segurança no içamento de cargas |
| Seguridad del área de trabajo |
| Seguridad del camión |
| Seguridad del operador |
| Seguridad durante el alzamiento |
| Seguridad durante el movimiento transversal de las grúas |
| Seguridad durante la conducción |
| Seguridad en primer lugar |
| Sélecteur de mode défaillant Erreur 75 |
| Self Steer Axle (if fitted) |
| Sensor Lights |
| Service Due Warnings |
| Service Facility Details |
| Service Info - Options Speciale |
| Service Info - SMARTlift |
| Service Info Bloc Moteur |
| Service Info Electrique |
| Service Info Française |
| Service Info Générale |
| Service Info Hydraulique |
| Service Info Structural |
| Service Information |
| Service Information Forms and Documents |
| Servicing Trailer Running Gear |
| Shift Safety Practices |
| Sidelifter Combined Operator Manual |
| Sidelifter Configurations |
| Sidelifter Shutdown Procedure |
| Sidelifter Shutdown Procedure |
| Sidelifter Shutdown Procedure |
| Sidelifter Starting Procedure |
| Simple Checking Devices for Semi Trailers |
| Simple Vérifications à Faire sur les Remorques |
| Sistema de elevação e chassis |
| Sistema de estabilização por intertravamento |
| Sistema de trabado de las patas estabilizadoras |
| Sistema eléctrico |
| Sistema elétrico |
| Sistema hidráulico e chassis |
| Sistema hidráulico y chasis |
| Sistema hidráulico |
| Sistema hidráulico |
| Sistema hidráulico |
| Sistema hidráulico |
| Sistema hidráulico |
| Sistema Hidráulico |
| Sistema neumático |
| Sistema pneumático |
| Six Monthly Inspection and Service Requirements |
| SL0001 Checking Stabiliser Extension Optical Sensor Housing Distance as illustrated on a SB330 |
| SL0001 Vérification de la distance entre le logement du capteur optique et l'extension du stabilisateur. |
| SL0003 Mise à jour des pages de l'affichage ACL via le port diagnostic SMARTlift |
| SL0003 Updating LCD Display Pages via SMARTlift Diagnostic Port |
| SL0004 Mise à jour des programmes d'Unités de Contrôle Electronique ECU avant et arrière via le port diagnostic SMARTlift |
| SL0004 Updating Front and Rear ECU Programs via SMARTlift Diagnostic Port |
| SL0005 Calibrating SMARTlift Angle Sensors Using the Plumb Bob Method |
| SL0005 Procédure d'étalonnage du capteur d'angle SMARTlift en utilisant la méthode du fil à plomb |
| SL0006 Codes SMARTlift |
| SL0006 SMARTlift PIN Numbers |
| SL0007 Hetronic Replacement Transmitter Setting-Up |
| SL0008 Hetronic Frequency Set-up |
| SL0009 SMARTlift Recommended Spare Parts List |
| SL0010 WAGO Connector Block orientation |
| SL0011 Procédure de mise à jour du logiciel |
| SL0011 Software Updating Procedure |
| SL0012 Manuel de résolution de problèmes SMARTlift |
| SL0012 SMARTlift Troubleshooting Manual |
| SL0013 Borne de démarrage défaillante |
| SL0013 Faulty Terminal Jumper |
| SL0014 Comment Synchroniser le grues |
| SL0014 SMARTlift Crane Synchronisation Procedure |
| SL0015 Treating Shorting Angle Sensors on SL units |
| SL0016 Retro Fitting Magnetic Encoder strips |
| SL0017 Optical Sensor Cracks |
| SL0018 Fixing Corrupt Memory Sectors |
| SL0019 New Numbering Convention for SMARTlift Schematics |
| SL0020 Alternator Monitoring Circuit for Bosch Alternators |
| SL0021 SMARTlift Top Arm Angle Sensor Cable Service |
| SL0022 How to Start a SMARTlift Sidelifter when the ECU Battery is Flat |
| SL0023 SMARTlift Display - Cold Weather Operation |
| SL0024 Task Instructions for Smartlift Pre Delivery Inspection |
| SL0025 Converting Smartlift 361 from RHL to LHL |
| SL0027 Updating Front and Rear ECU Programmes with SW part numbers |
| SL0028 SMARTlift Start-up Fault Finding |
| SL0029 Communications fault with HBC Cable Remote |
| SL0030 Fully folded Crane and Stabiliser Angles |
| SMARTlift |
| SMARTlift Load Monitoring System (Optional) |
| SMARTlift Sensor Parts |
| SMARTlift System / Kubota Power Pack Cold Starting Procedure |
| SMARTlift System / Kubota Power Pack Warm Starting Procedure |
| Soupape de Protection à Retenue |
| Spare Parts |
| Spare Parts - Legs |
| Special Options |
| Specifications de graisse et d’huile |
| Stabilisateur déployé – Fonction traverse désactivée F45 R44 |
| Stabilisateur Non Déployé – Fonction Bras Désactivée F33 R34 |
| Stabilisateur pas assez incliné F69 R70 |
| Stabilisateurs |
| Stabiliser Angle Sensor Error F25 R26 |
| Stabiliser Deployed – Traverse Function Disabled F45 R44 |
| Stabiliser Down Sensor Error F16 R15 |
| Stabiliser Extension Magnetic Counter Sensor F130 R131 |
| Stabiliser Interlock System |
| Stabiliser Interlock System |
| Stabiliser Interlock System |
| Stabiliser Legs - Bridge Leg Type |
| Stabiliser Legs - Tilt and Extend Type |
| Stabiliser Legs |
| Stabiliser Legs |
| Stabiliser Legs |
| Stabiliser Legs |
| Stabiliser Legs |
| Stabiliser Legs |
| Stabiliser Legs |
| Stabiliser Legs |
| Stabiliser Mode |
| Stabiliser Mode |
| Stabiliser Mode |
| Stabiliser Mode |
| Stabiliser Mode |
| Stabiliser Mode: |
| Stabiliser not angled enough F69 R70 |
| Stabiliser Not Deployed – Arm Function Disabled F33 R34 |
| Stability Alarm F27 F30 |
| Stability Warning F29 R32 |
| Stowing the Top Lift Frame |
| Structural |
| Suspensão |
| Suspensão e eixos (Conforme detalhado nos manuais de suspensão e eixo) |
| Suspensión |
| Suspension and Axles (As detailed in the suspension and axle manuals) |
| Suspension and Essieux (Comme détaillé dans les manuels sur les freins et les essieux) |
| Suspensión y ejes (Según se detalla en los manuales de la suspensión y del eje) |
| Suspension |
| Suspension |
| Suspension |
| Suspension |
| Suspension |
| Suspension |
| Suspension |
| System Control |
| System Control |
| System Control |
| System Control |
| System Lay Out |
| System Lay Out |
| System Lay Out |
| System Lay Out |
| System Layout - Powerpack |
| System Layout - PTO |
| System Operation - Powerpack |
| System Operation - PTO |
| System Operation |
| System Operation |
| System Operation |
| System Operation |
| System Operation |
| System Operation |
| System Operation |
| Système de verrouillage des stabilisateurs |
| Système électrique |
| Système Hydraulique et Chassis |
| Système hydraulique |
| Système hydraulique |
| Système Hydraulique |
| Système pneumatique |
| T |
| T0001 - Chain Sling Testing |
| Tank Assembly Drawings |
| TB0001 Guide Pads |
| TB0002 Overcentre Valve and Check Valve Cartridges |
| TB0003 Landing Legs |
| TB0004 Metric Pipe and Fittings |
| TB0005 Protective Spray Wax |
| TB0006 Electrical Colour/Number Codes |
| TB0007 Hydraulic Cylinder Design |
| TB0008 SB360 Remote Control Units Series 1, 2 & 3 |
| TB0009 SB360 & SB300/330 Timer Delay Relay as Fitted to Power Pack Machines |
| TB0010 Mk4, SB360, 300 and 330 Sidelifters Work Flood Lamps P#ELE1509 |
| TB0011 Field Change to Module Lock/Crane Inhibitor System Units Built after Serial No.SB5599-930 Series 3 Electrics |
| TB0012 Painting of Top Flanges |
| TB0013 Series 3 Electrics |
| TB0014 Series 3A Electrics |
| TB0015 SB360 Leg Extension Pipe Change |
| TB0016 SB360 Top Arm Cylinder Module Pipes |
| TB0017 Lyco Cylinders |
| TB0018 SB300/330 Module Marker Lights Change |
| TB0019 SB300/330 Module Stabiliser Extend Pipe Change |
| TB0020 SB330 Wear Pad Retainer Change |
| TB0021 SB330 Wear Pad Change |
| TB0022 SB360/330 Side Wear Pad Change |
| TB0023 Mk6 / SB330 Standard Cable Remote Change |
| TB0024 SB360/SB300/330 Fitting Change |
| TB0025 Trombone Cylinder Slide Valve Change |
| TB0026 Hydraulic / Fuel Tank Cap Change |
| TB0027 Introduction of E40 |
| TB0028 Introduction of new 90% and 100% switches |
| TB0029 Introduction of new Australian Stabiliser Interlock with Arm cut out Functions |
| TB0030 Introduction of Hetronic Radio Remote Controls |
| TB0031 Emax LED Lighting system and reverse lights |
| TB0032 Standardisation of Chain Slings for SB330/360 |
| TB0033 SB360 Bottom Arm Hydraulic Cylinder Cartridge Fitting EC-692 |
| TB0034 Hendrickson Ride Height Valve |
| TB0035 Product Change Advice SB330 SMARTlift (NZ and Aust) |
| TB0036 Lifting Chains - 16mm Introduced as Standard to some Models and Markets |
| TB0037: Chain Shorteners for 20mm Chain on SB360 |
| TB0038 Product Change Advice - SMARTlift Dangerous Goods |
| TB0039 Replacement of L-pin on SB361/SB401 |
| TB0040 ABS Kit upgrade due to VCS 2 ECU unit |
| TB0041 Drainage holes on SB121 High Crane Base |
| TB0043 New Steelbro Insignia Decal |
| TB0044 SMARTlift 2.0 |
| TB0045 Changes to Hendrickson HT230 Suspension |
| TB0046 New High Solids Acrythane Paint |
| TB0047 Ordering Kubota V2203 Parts |
| TB0048 SMARTlift Software Release V3.28 |
| TB0049 Wabco Lift Axle Override Kit for SMARTlift Sidelifters |
| TB0050 WB-5710400000 Valve Control Lift Axle Drop When Parking |
| TB0051 Change of Wear pad used on SB361/SB401 Bending Leg |
| TB0052 Change from Optical to Magnetic Sensor Strip on SL units |
| TB0053 Overuse of E-Stop Button on Radio Remotes |
| TB0054 New seals in the SB360 top arm, bottom arm and stab tilt cylinders |
| TB0055 New Radiator Overflow Tank for Kubota Power Packs |
| TB0056 Change to Dual Element Filter |
| TB0057 Introduction of PCB to the Series 3A Electrical System |
| TB0058 Change of Twistlock Detent Spring |
| TB0059 New Bellhousing & Coupling Arrangement for Standard Power Pack |
| TB0060 Change of Part Number for Sensor Plugs |
| TB0061 Introduction of Printed Circuit Board (PCB) to SMARTlift |
| TB0062 New VIN Configuration |
| TB0063 New Multilingual decals for International Markets |
| TB0064 Camber and Elevation Change in SMARTlift settings |
| TB0065 Fitting a PVC Cover over an ECU Enclosure |
| TB0066 New Kubota Engine |
| TB0067 Spare Parts Fuel Caps |
| TB0068 Introduction of Lightweight Chainslings for SB401 |
| TB0069 Non-fitment of Container Joiner Poles |
| TB0070 New Hydraulic Cylinders (Double Elephant) |
| TB0071 New Danfoss Valve Bank Mounting Plate SB401 |
| TB0072 Addition of Coolant Recovery Tank Retaining Bracket |
| TB0073 Hetronic to HBC Vendor Change |
| TB0074 Introduction of Finger Guard for SB330 Traverse Stop Blocks |
| TB0075 Introduction of New Bracket for Coolant Overflow Tank |
| TB0076 Change to SB121 Family C Pin |
| TB0077 Introduction of new engine air cleaner bracket |
| TB0078 Hydraulic Safety Lock Bottom Lift Cylinder SB362 |
| TB0079 Wire colour change in angle sensor leads |
| TB0080 Improvement to Offside Stability Control |
| TB0081 Change in Smartlift Display Version |
| TB0082 Additional infomation on Smartlift Display |
| TB0083 Software Part Numbers |
| TB0084 Common Crane Software |
| TB0085 Software Release Details |
| TB0086 Change to service hours intervals |
| TB0087 Introduction of Alternative Energy Chain Supply |
| TB0088 Introduction of Alternative Energy Chain Supply NZ |
| TB0089 Introduction of Smartlift Bridge Leg |
| TB0090 Enhanced notification of override condition on Smartlift |
| TB0095 SB362 A-pin Change |
| Technical Bulletins |
| Température de l’eau du moteur Diesel trop élevée 99 |
| Test de Surcharge |
| Test Procedures |
| Teste de Carga Máxima |
| Tester Après Réparations des Grues |
| Testes após reparos nos guindastes |
| Testing After Repairs to the Cranes |
| Testing After Repairs to the Cranes |
| Testing After Repairs To The Cranes |
| Testing the Synchronisation Settings |
| Top Arm Angle Sensor Error F11 R18 |
| Top Arm Pressure Sensor Error F21 R23 |
| Top Lift Frame - Contact Sensor Error FR124 FL125 RR126 RL127 |
| Top Lift Frame - Extendible |
| Top Lift Frame - Fixed |
| Top Lift Frame - Twistlock Switch Error FR120 FL121 RR 122 RR 123 |
| Top Lift Frame – Twistlocks Are In-between Open and Closed 128 |
| Top Lift Frame Greasing Points |
| Top Lift Frame Is Not Fitted 129 |
| Top Lift Frame Operations |
| Top Lift Frames |
| TopLift Frame Spare Parts 1 |
| TopLift Frame Spare Parts 2 |
| Tractor Unit Safety |
| Trailer Park Brake Not Applied 110 |
| Transbordement de conteneurs sur des wagons ou vice versa |
| Transborder 2 conteneurs de 20 pieds sur/depuis des semi-remorques de 40 pieds |
| Transborder des conteneurs de 20 pieds sur/depuis des semi-remorques de 20 pieds ou un conteneur de 40 pieds sur/depuis des semi-remorques de 40 pieds: |
| Transborder des Conteneurs Depuis /Sur un Camion ou une Semi-Remorque |
| Transferencia de 2 contenedores de 20’ desde y hacia los acoplados de 40’ |
| Transferência de containers para caminhão ou reboque |
| Transferencia de contenedores desde y hacia vagones de ferrocarril |
| Transferencia de los contenedores de 20’ desde y hacia acoplados de 20’ o contenedores de 40’ desde y hacia acoplados de 40’ |
| Transferindo 2 containers de 20 pés para um reboque de 40 pés |
| Transferindo containers de 20 pés para reboques de 20 pés ou containers de 40 pés para reboques de 40 pés |
| Transferindo containers para/- e de vagões de trem |
| Transferring 2 x 20' Containers to a 40' Trailer |
| Transferring 2 X 20' Containers To and From 40' Trailers |
| Transferring 20' Containers to and from 20' Trailers or 40' Containers to and from 40' Trailers |
| Transferring 20' Containers To And From 40' Trailers |
| Transferring 40' Containers To And From 40' Trailers |
| Transferring a container to or from another vehicle |
| Transferring Containers to and from a Truck or Trailer |
| Transferring Containers to and from Rail Wagons |
| Transferring Containers to and from Truck or Trailer |
| Travas – Sistemas de pressão de ar |
| Traverse Mode |
| Traverse Mode |
| Traverse Mode |
| Traverse Mode |
| Traversing Module Model |
| Trombone Chassis |
| Trombone Chassis |
| Trombone Chassis |
| Troubleshooting |
| Truck Mounted Model |
| Twistlock Assemblies |
| U |
| Usando os pinos de levantamento no container |
| Using the Container Lifting Lugs |
| Utilisation du module de grue |
| Utilización de al aleta de alzamiento del contenedor |
| V |
| Valves d’Equilibrage |
| Válvula de proteção de reserva |
| Válvula protectora de retención |
| Válvulas centrales superiores |
| Válvulas Over-Centre |
| Véhicules Compagnons Recommendés |
| Vehículos acompañantes recomendados |
| Veículos acompanhantes recomendados |
| Verificações de comissionamento |
| Verifications lors de la mise en Service |
| Verrou pour conteneur/fixations |
| View Joysticks - Menu Item |
| View Sensor Values - Menu Item |
| Voltage |
| W |
| Warning Angle Sensors Not Calibrated F53 R113 |
| Warranty Summary |
| Wear Pad Assy 361/401 |
| Weekly Inspection and Service Requirements |
| Weekly Inspection and Service Requirements |
| Weekly Inspection And Service Requirements |
| Welcome |
| Wheel and Mudguard Components |
| Wheels and Mudguards |
| Wheels and Tyres |
| Wheels and Tyres |
| Wheels and Tyres |
| Wheels and Tyres |
| Wheels and Tyres |
| Why Genuine Parts? |
| Why Genuine Parts? |
| Why Genuine Parts? |
| Why Genuine Parts? |
| WLL Chart SB362 |
| WLL Chart SB450 |
| Work Area Safety |
| Z |
| Zone de Sécurité: |